forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
654 B
Markdown
19 lines
654 B
Markdown
# Informasi umum:
|
||
|
||
Pria yang sedang berbicara.
|
||
|
||
# Merpatiku
|
||
|
||
Orang Israel mempertimbangkan merpati adalah burung yang cantik dengan suara yang merdu. Pria itu memikirkan wajah wanita dan suara yang merdu. Jika memanggil seorang wanita dengan menyinggung sebutan merpati, anda akan keluar dari penggambaran. AT : "Wanita cantikku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# celah
|
||
|
||
retakan yang besar di sisi bukit batu besar itu cukup untuk seseorang bersembunyi di dalamnya
|
||
|
||
# bukit batu
|
||
|
||
"batu-batu curam di sisi gunung"
|
||
|
||
# wajah mu
|
||
|
||
Beberapa versi terjemahan ini seperti "penampilanmu" atau "bentukmu" atau "seperti apa penampilan mu." |