forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
863 B
Markdown
29 lines
863 B
Markdown
# ambillah cangkir
|
|
|
|
"mengambil secangkir anggur"
|
|
|
|
# ketika Yesus mengucap syukur
|
|
|
|
"ketika Ia mengucap syukur kepada Allah"
|
|
|
|
# Ia berkata
|
|
|
|
"Ia berkata kepada para rasulNya"
|
|
|
|
# bagikanlah di antara kamu
|
|
|
|
Mereka membagikan isi dari cangkir tersebut, bukan cangkir itu sendiri. AT: "bagikanlah di antara kamu, anggur di dalam cangkir ini "setiap dari kamu meminum beberapa teguk anggur dari cangkir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sebab Aku berkata kepadamu
|
|
|
|
Frasa ini digunakan untuk menekankan hal-hal penting yang akan Yesus sampaikan selanjutnya.
|
|
|
|
# buah dari pokok anggur
|
|
|
|
Hal ini mengacu kepada sari buah yang diperas dari anggur yang tumbuh pada tanaman anggur. Anggur terbuat dari fermentasi sari buah anggur.
|
|
|
|
# sampai Kerajaan Allah datang
|
|
|
|
"sampai Allah memperlihatkan kerajaanNya" atau "sampai Allah memerintah dalam kerajaanNya"
|
|
|