forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
602 B
Markdown
11 lines
602 B
Markdown
# mengulurkan tangannya pada batu yang keras
|
|
|
|
Ini mewakili memecahkan batu. Terjemahan lain: "menggali hingga batu yang keras" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# batu yang keras
|
|
|
|
"batu keras"
|
|
|
|
# membalikkan gunung-gunung dari akar-akarnya
|
|
|
|
Menggali gunung dan tanah di bawah mereka adalah metafora dari menggali gulma atau pohon, sebuah kelebih-lebihan yang mewakili menggali bahan galian keluar dari tanah. Terjemahan lain: "dia membalikkan gunung dengan menarik akar-akar mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |