id_tn_l3/1sa/09/16.md

15 lines
720 B
Markdown

# Kau akan mengurapinya menjadi raja atas umat-Ku Israel
Istilah pangeran digunakan di sini daripada istilah raja. Ini adalah orang seseorang yang Allah pilih untuk menjadi raja Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Tanah Benyamin
"tanah dimana orang-orang dari suku Benyamin tinggal"
# Dari tangan orang Filistin
Di sini kata "tangan" menyebutkan (merupakan sebuah gaya bahasa) dari kuasa. Terjemahan lain: "dari kekuasaan orang Filistin" atau "jadi orang Filistin tidak akan memiliki kuasa lagi atas mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Aku telah memperhatikan umatKu yang seruannya telah sampai kepadaKu
"Umat-Ku sedang menderita dan Aku ingin menolong mereka"