forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
868 B
Markdown
15 lines
868 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Nyanyian Daud kepada TUHAN berlanjut. Dia menggunakan kesejajaran untuk menekankan apa yang ia katakan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# goyang
|
||
|
||
Ini adalah respon TUHAN atas teriakan Daud meminta tolong dari musuh-musuhnya ([1 Samuel 22:7](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/07.md "./07.md")). Daud menggunakan gambaran bumi bergoncang untuk menekankan kemarahan TUHAN yang dahsyat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# bumi goyang ... langit gemetar
|
||
|
||
Daud mengatakan dua perbedaan yang besar ini untuk memasukkan semuanya dalam ciptaan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
||
# dan bergoyang, karena bangkitlah murka-Nya
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "karena murka Allah menggoncangkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |