forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
629 B
Markdown
19 lines
629 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Kata-kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu kepada Tirus.
|
||
|
||
# Pernyataan terkait
|
||
|
||
TUHAN kembali memberikan pesan-Nya kepada Yehezkiel untuk kota Tirus.
|
||
|
||
# Persia,Lud ... Put
|
||
|
||
Ini adalah nama-nama dari sebuah tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# tentara perangmu
|
||
|
||
"orang yang bertarung di dalam perangmu" atau "melayanimu sebagai prajurit"
|
||
|
||
# kemegahanmu
|
||
|
||
Kata benda abstrak "kemegahan" dapat diterjemahkan menggunakan kata sifat "megah." Terjemahan lain: "betapa megahnya engkau" atau "betapa agungnya engkau" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |