Disini "Yehuda" dan "Israel" merupakan metonimia untuk pasukan Yehuda dan Israel, dan "dipukul" merupakan suatu ungkapan yang berarti "dikalahkan." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pasukan Israel mengalahkan pasukan Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini merupakan penyamarataan yang mengacu kepada pasukan Yehuda yang selamat dari pertempuran. Terjemahan lain: "Pasukan Yehuda yang selamat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])