id_tn_l3/isa/17/06.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Ini melanjutkan perbandingan antara bangsa Israel dengan sebuah ladang yang telah selesai dipanen. ([Yesaya 17:4-5](./04.md)).
# yang tertinggal akan dibiarkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "yang tertinggal" disini mewakili orang yang akan tetap tinggal di Israel. Terjemahan lain: "Tetapi akan ada sedikit orang yang akan tinggal di Israel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sama seperti pohon zaitun saat dijolok
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang memanen pohon zaitun dengan mengguncangnya sehingga buah-buah zaitun akan berjatuhan. Terjemahan lain: "seperti beberapa buah zaitun yang tertinggal di pohon zaitun setelah orang memanennya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# empat atau lima
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "zaitun" dapat dipahami dari anak kalimat sebelumnya. Terjemahan lain: "empat atau lima buah zaitun". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# firman TUHAN, Allah Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara tentang diriNya sendiri melalui nama untuk mengungkapkan kepastian tentang apa yang Ia nyatakan. Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN, Allah Israel, telah nyatakan" atau "ini adalah apa yang Aku, TUHAN, Allah Israel, telah nyatakan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])