forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Yesaya 17:6
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Ini melanjutkan perbandingan antara bangsa Israel dengan sebuah ladang yang telah selesai dipanen. ([Yesaya 17:4-5](./04.md)).
|
||
|
|
||
|
# yang tertinggal akan dibiarkan
|
||
|
|
||
|
Kata "yang tertinggal" disini mewakili orang yang akan tetap tinggal di Israel. Terjemahan lain: "Tetapi akan ada sedikit orang yang akan tinggal di Israel". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# sama seperti pohon zaitun saat dijolok
|
||
|
|
||
|
Orang memanen pohon zaitun dengan mengguncangnya sehingga buah-buah zaitun akan berjatuhan. Terjemahan lain: "seperti beberapa buah zaitun yang tertinggal di pohon zaitun setelah orang memanennya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# empat atau lima
|
||
|
|
||
|
Kata "zaitun" dapat dipahami dari anak kalimat sebelumnya. Terjemahan lain: "empat atau lima buah zaitun". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# firman TUHAN, Allah Israel
|
||
|
|
||
|
TUHAN berbicara tentang diriNya sendiri melalui nama untuk mengungkapkan kepastian tentang apa yang Ia nyatakan. Terjemahan lain: "ini adalah apa yang TUHAN, Allah Israel, telah nyatakan" atau "ini adalah apa yang Aku, TUHAN, Allah Israel, telah nyatakan". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|