id_tn_l3/php/02/09.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Nama di atas segala nama
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Di sini "nama" adalah sebuah penggambaran yang mengarah pada tingkatan atau kehormatan. AT: "tingkatan di ada di atas segala tingkatan" atau "kehormatan di atas segala kehormatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di atas segala nama
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Nama tersebut lebih penting, lebih terpuji daripada nama-nama lainnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dalam nama Yesus setiap lutut bertelut
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Di sini "lutut" merujuk pada seseorang secara keseluruhan, dan bertelut di atas tanah merupakan penggambaran penyembahan. AT: "Setiap orang akan menyembah Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])  
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang ada di bawah bumi
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Kemungkinan maknanya adalah 1) tempat di mana orang akan pergi ketika mereka mati atau 2) tempat di mana Iblis tinggal.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# setiap lidah
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Di sini "lidah" merujuk pada seseorang secara utuh. AT: "setiap orang" atau "setiap makhluk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bagi kemuliaan Allah, Bapa
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Di sini kata "bagi" menyatakan hasil: "dengan hasil bahwa mereka akan memuji Allah Bapa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00