forked from lversaw/id_tn_l3
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 26-27
|
||
|
|
||
|
# Mereka akan membawa
|
||
|
|
||
|
"Raja-raja di dunia akan membawa"
|
||
|
|
||
|
# tak sesuatu pun yang najis akan masuk ke dalam kota itu, juga siapapun
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "hanya yang bersih yang dapat masuk, dan tidak akan ada satu orangpun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||
|
|
||
|
# melainkan hanya yang namanya tertulis dalam Kitab Kehidupan Anak Domba
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tetapi hanya mereka yang namanya tertulis di dalam Kitab Kehidupan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Anak Domba
|
||
|
|
||
|
Ini adalah domba muda. Disini ini digunakan untuk menyimbolkan Kristus. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 5:6](../05/06.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/splendor]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bookoflife]]
|