id_tn_l3/rev/14/11.md

23 lines
687 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Malaikat ketiga melanjutkan berbicara
# asap siksaan mereka
Frasa "siksaan mereka" merujuk ke api yang menyiksa mereka. AT: "Asap dari api yang menyiksa mereka"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka tidak punya waktu untuk istirahat
"mereka tidak beristirahat" atau "siksaannya tidak berhenti"
# pagi atau malam
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dua bagian dari hari ini digunakan untuk merujuk ke kata sepanjang waktu. AT: "selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Inilah ketekunan orang-orang kudus
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Umat suci Allah harus sabar bertahan dan tetap percara." Lihat bagaimana ini diterjemahkan ke frasa yang sama di [Wahyu 13:10](../13/09.md).
2019-01-21 08:28:31 +00:00