id_tn_l3/2ki/03/10.md

9 lines
734 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
### Ayat: 10
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Apakah ini? Adakah TUHAN memanggil ketiga raja ini untuk diserahkan ke tangan Moab?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Sang raja menggunakan pertanyaan retorika untuk menekankan betapa konyol dan buruknya keadaan mereka. Ini bisa ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lainnya: "Nampaknya TUHAN akan membiarkan kita bertiga ditangkap oleh Moab (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyerahkan mereka ke tangan Moab
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "Moab" mengacu pada tentaranya. Juga, "tangan Moab" mengacu pada "kekuasaan" dari tentara Moab. Terjemahan lainnya: "untuk menyerahkan kita ke dalam kekuasaan Moab" atau "supaya tentara Moab mengalahkan kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])