# Telingamu akan mendengar
Di sini "mendengar" mewakili seluruh keberadaan orang. Terjemahan lain" "Kamu akan mendengar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# perkataan di belakangmu
""mendengar perkataan di belakangmu"
# Inilah jalannya, berjalanlah di atasnya
Bagaimana TUHAN menghendaki umatNya bertindak dikatakan seolah-olah ini adalah jalan atau setapak. Taat pada TUHAN dikatakan seolah-olah ini adalah seorang yang berjalan di atasnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# setiap kali kamu menyimpang ke kanan atau ke kiri
Ketidaktaatan kepada Allah dikatakan seolah-olah orang yang berjalan ke kanan atau ke kiri.