# Telingamu akan mendengar Di sini "mendengar" mewakili seluruh keberadaan orang. Terjemahan lain" "Kamu akan mendengar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # perkataan di belakangmu  ""mendengar perkataan di belakangmu" # Inilah jalannya, berjalanlah di atasnya Bagaimana TUHAN menghendaki umatNya bertindak dikatakan seolah-olah ini adalah jalan atau setapak. Taat pada TUHAN dikatakan seolah-olah ini adalah seorang yang berjalan di atasnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # setiap kali kamu menyimpang ke kanan atau ke kiri  Ketidaktaatan kepada Allah dikatakan seolah-olah orang yang berjalan ke kanan atau ke kiri.