1.4 KiB
1.4 KiB
اطلاعات کلی:
موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه میدهد.
متوجه باش كه همه این سخنانی را كه من به تو امر میفرمایم بشنوی
«به دقت گوش کن و هرآنچه را که به تو دستور میدهم اطاعت کن»
تا برای تو و بعد از تو برای پسرانت نیكو باشد
اینجا «پسران» منظور تمام نسل آنها است. ترجمه جایگزین: «تا تو و نسل تو کامیاب شوند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
هنگامی كه آن چه نیكو و راست است بجا آوری
کلمات «نیکو» و «راست» معانی یکسانی دارند و بر اهمیت رفتار صحیح تأکید میکنند. ترجمه جایگزین: «وقتی تو آن چه درست است را انجام میدهی»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
آنچه در نظر یهُوَه نیكو و راست است
چشمها به دیدن، و دیدن به افکار یا داوری اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «آن چه در داوری یهوه نیکو و راست است» یا «آن چه یهوه نیکو و راست در نظر میگیرد»