42 lines
1.7 KiB
Markdown
42 lines
1.7 KiB
Markdown
# Berita Umum
|
|
|
|
Yesaya berbicara kepada orang Yehuda dalam bentuk puisi (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# De akan menghakimi
|
|
|
|
"TUHAN akan menghakimi"
|
|
|
|
# Menyelesaikan perselisihan
|
|
|
|
"Akan meyelesaikan perselisihan"
|
|
|
|
# Dorang akan menempa pedang-pedang menjadi mata bajak dan tombak-tombak dorang menjadi sabit
|
|
|
|
Orang-orang dari negeri itu akan ubah dong pu senjata jadi alat berkebun
|
|
|
|
# Pedang-pedang... tombak...pedang
|
|
|
|
Ini adalah perumpamaan untuk smua jenis senjata (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Mata bajak...sabit
|
|
|
|
Ini adalah perumpamaan untuk semua jenis peralatan yang orang gunakan untuk aktifitas yang damai.
|
|
|
|
##### (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Dorang akan menempa pedang-pedang menjadi mata bajak
|
|
|
|
"Dorang akan rubah dorang pedang jadi alat untuk menanam benih" mata bajak adalah bilah yang orang gunakan untuk menggali tanah sehingga dorang bisa menanam benih.
|
|
|
|
# Tombak-tombak dorang menjadi sabit
|
|
|
|
"Dorang akan menempa tombak dorang menjadi sabit" atau "Dorang akan merubah tombak dorang menjadi alat untuk merawat tanaman." sabit adalah pisau yang orang gunakan untuk memotong ranting yang tak diinginkan.
|
|
|
|
# Bangsa tra akan angkat pedang melawan bangsa
|
|
|
|
"Tra ada bangsa yang akan mengangkat pedang melawan bangsa lain" pedang adalah perumpamaan untuk perang. Arti lain: "Satu bangsa tra akan perang melawan bangsa lain" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Bahkan dorang tra pernah lagi belajar untuk berperang
|
|
|
|
"Bahkan dorang tra akan berlatih untuk perang" penulis berharap pembacanya untuk percaya bahwa ada orang yang berlatih perang sebelum dorang berperang dan ada yang berlatih tapi tra berperang.
|