17 lines
942 B
Markdown
17 lines
942 B
Markdown
# Berita umum:
|
|
|
|
Dalam Perjanjian Lama, kata "Pengurapan" kasi tunjuk ke satu orang untuk tuang minyak pake layani Allah.
|
|
|
|
# Tapi kam su diurapi dari Roh Kudus
|
|
|
|
Yohanes bicara tentang Roh Kudus sbagai "Pengurapan" yang orang-orang trima dari Yesus. Kata kerja abstrak "Pengurapan" dapat di artikan ke dalam kata kerja. AT: "Tapi Roh Kudus su urapi kam" atau "Tapi Yesus Kristus, Roh yang Kudus itu su kasi sama kam De pu Roh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Sang Tunggal yang Kudus
|
|
|
|
Ini kasi tunjuk ke Yesus. Arti lain[:](AT:) "Yesus, Sang Tunggal yang Kudus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# De kebenaran, trada tipu-tipu yang brasal dari kebenaran
|
|
|
|
Kata benda abstrak "Kebenaran" dapa di diterjemahkan sbagai kata sifat. Arti lain: "Apa yang benar, trada tipu-tipu brasal dari apa yang benar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|