pmy_tn/gen/19/06.md

1.1 KiB

Di de pu blakang

"Yang ada di de pu belakang" atau "setelah de pigi"

Sa memohon kepada de, sa pu saudara-saudara

"Sa mohon deng sangat, sa pu saudara-saudara"

Sa pu sodara-sodara

Lot bicara baik-baik ke pace-pace dong yang ada di sodom agar dong bisa dengar de. AT: "sa pu teman-teman" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Janganlah kam lakukan kejahatan itu

"Jang lakukan suatu hal yang sangat jahat" atau "jang melakukan hal yang jahat"

Lihat

"Perhatikan" atau "Lihatlah"

Jang tidur deng

"Janganlah berhubungan intim deng. AT: "Jang kam berhubungan badan deng de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

Menurut ko apa yang baik

"Apa pun yang kam inginkan" atau "apa pun yang kam pandang baik"

Dong berlindung di dalam sa pu rumah

Kedua laki-laki itu adalah tamu Lot, sehingga de perlu melindungi dong. Kata "atap" adalah sbuah ungkapan dari sluruh rumah dan sbuah gambaran yang Lot pake untuk melindungi dong. AT: "di dalam sa pu rumah, dan Allah ingin sa untuk melindungi dong" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])