pmy_tn/deu/08/18.md

1.3 KiB

Berita Umum:

Musa trus berbicara pada orang-orang Israel seolah - olah dong adalah satu orang. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kam ingat

Ungkapan ini adalah sbuah printah. Terjemahan lain: "tapi ingatlah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Kam Tuhan, Allah yang kase kuasa

Arti yang memungkinkan adalah 1) "deng cara ini Dia memegang kedudukan" atau 2) "deng cara ini Dia stia untuk menegakkan ."

Bawa De mungkin

"Jadi De bisa"

Kase kuasa

Sbab untuk berdiri atau tetap

Hari ini

"Sperti yang de lakukan skarang" atau "saat de menetapkan perjanjiannya skarang"

Tetapi kalo ko ikut allah lain

Berjalan adalah sbuah gambaran untuk mentaati. Terjemahan lain: "melayani allah lain" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa kase tau kam,

Smua ungkapan "kam" adalah jamak. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Sa ingatkan kam

"Sa mepringatkan kam" atau "sa mengatakan pada kam didepan para saksi"

Kam akan benar -benar binasa

"Kam pasti akan mati"

Sbelum kam binasa sperti bangsa lain didepan kam

"Di kam depan"

Karna kam tra mau dengar kam Tuhan, Allah

Disini "printah Tuhan" brarti apa yang Tuhan kastau sama de umat untuk bikin sesuatu. Terjemahan lain: "tra mau mentaati printah-printah TUHAN" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)