pmy_tn/act/17/26.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Di sini kata-kata "ia" dan "dia" ditujukan untuk satu Allah yang benar, sang pencipta.
# Berita Umum:
Kata-kata "dong pu" dan "dong" ditujukan untuk semua bangsa umat manusia yang tinggal di seluruh muka bumi.
# Berita Umum:
Penggunaan kata "kita", Paulus masukkan de diri,  de pendengar, dan semua bangsa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Satu orang
Ini berarti Adam, manusia pertama yang Tuhan ciptakan. Ini bisa dinyatakan termasuk Hawa. Melalui Adam dan Hawa Allah menciptakan manusia lain. Arti lain: "satu pasangan"
# tentukan musim-musim dan dong batas-batas hidup
Ini dapat dinyatakan sebagai kalimat yang baru. Arti lain: "Dan de tetapkan kapan dan dimana dong akan tinggal"
# Supaya dong cari Allah dong bisa sentuh De dan temukan De
Di sini "cari Allah" menunjukan kerinduan untuk tau, dan "rasakan pengalaman mencari De dan temukan De" menunjukan doa dan pu hubungan deng De. Arti lain: "agar dong ingin tau Allah dan berdoa  untuk De dan jadi  De hamba" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Meskipun De tra jauh dari kita masing-masing
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk positif. Arti lain: "Meskipun De sangat dekat deng setiap tong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])