pmy_tn/gen/20/15.md

1.2 KiB

Abimelekh de bilang

"Abimelekh de bilang sama Abraham"

Ko lihat

"Perhatian, karena apa yang sa mo kase tau semuanya adalah benar dan penting"

Sa pu negeri ada di depan ko

Ini adalah cara untuk kase tau bahwa "sa buat sa pu negeri tersedia untuk ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Ko tinggal dimana saja yang ko mau

"Ko tinggal dimana saja yang ko mau"

Seribu

"1,000" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Sa kase seribu syikal perak

Kase uang untuk membuktikan ke orang lainnya bahwa Sara tra salah seolah-olah dia menempatkan bukti di atas pembenaran sehingga orang-orang tra bisa melihat de pu kesalahan. AT: "sa memberi ini ke de, jadi siapa pun yang bersama ko akan tahu bahwa kam tra melakukan hal yang salah." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Di depan

"Di hadapan" menunjukan pengelihatan, dan pengelihatan mewakili pikiran-pikiran atau penilaian. AT: "di dalam pendapat" atau "di dalam penilaian" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Di depan semua orang, ko tra salah

Ungkapan pasif "dibuat benar" bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Setiap orang akan mengetahui bahwa ko tra salah" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)