pmy_tn/gen/09/05.md

2.3 KiB

Informasi Umum:

Allah kembali bicara pada Nuh dan de pu anak-anak.

Tapi tentang ko pu darah

Darah manusia tra sama deng darah binatang-binatang. (Kejadian 9:4).

Itu ko pu nyawa. Tentang dara, ko pu teman atau sodara kalo ada orang yang kas tumpah dara,

Ini jelaskan bahwa nyawa hidup dalam darah. Menumpahkan, darah manusia sama deng hilangkan nyawa manusia itu. AT: "Jika siapa saja membuat ko pu darah tumpah" atau " siapa saja hilangkan ko pu nyawa" atau "jika siapa saja bunuh ko" (Liat:[[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]) Ini menunjuk pada hidup jasmani.

Sa akan tuntut balas.

Kata "Sa" ditujukan pada TUHAN yang menuntut balas terhadap manusia yang membunuh de pu sesama manusia.. (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Dari tiap binatang yang de pu darah tumpa, Sa tuntut balas.

"Sa akan menuntut stiap binatang yang tumpahkan ko pu darah, mengambil ko pu nyawa, Sa tuntut untuk bayar ko pu nyawa"

Tiap orang yang su bunuh de pu sodara, Sa akan tuntut balas sama orang itu.

" Sa akan menuntut orang yang tumpahkan de pu sodara pu darah atau de pu sesama. Aku akan menuntut balas dari orang itu." Bagian tubuh ini mewakili orang secara pribadi. AT: " Dari stiap orang itu" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Sapa saja yang kas tumpa dara orang lain de pu dara juga akan tumpa.

Penumpahan darah adalah sbuah istilah untuk tindakan membunuh seseorang. Artinya jika seseorang membunuh orang lain, maka orang yang lainnya harus membunuh pembunuhnya. Namun, "darah" adalah kata yang sangat penting pada bagian ini dan yang harus di pake dalam terjemahan. Terjemahkan "pertumpahan darah" deng kata yang jelaskan hilangnya darah yang menyebabkan kematian. (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sbab Allah ciptakan manusia satu rupa dan satu gambar deng Allah sendiri.

TUHAN bilang "kam pu anak dan cucu-cucu harus tambah banyak."

Ini adalah perkataan Tuhan. De bilang ke Nuh dan de pu kluarga untuk hasilkan lebih banyak manusia sperti dorang, supaya dong pu jumlah akan banyak. Kata "bertambah banyak" jelaskan bagemana dong "beranak cucu." Liat bagemana ini diartikan dalam Kejadian 1:28. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])