12 lines
843 B
Markdown
12 lines
843 B
Markdown
# Kam yang Sa su ambil dari ujung bumi dan sa su panggil dari bagian bumi yang jauh
|
||
|
||
Dua baris kalimat ini pu arti yang sama dan jelas, TUHAN bawa kembali orang Israel ke dong pu tanah dari bangsa-bangsa yang jauh. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Dari ujung bumi
|
||
|
||
Tempat-tempat di bumi yang sangat jauh di kase tau sperti tempat paling akhir dibumi. Lihat bagaimana hal ini di artikan dalam [Isaiah 41:5](../41/05.md). Arti lain: "Tempat paling jauh di bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Sa suda pilih ko dan tra buang ko
|
||
|
||
Kedua gabungan kata ini pada dasarnya pu arti yang sama. Bentuk kedua disampaikan dalam pernyataan negatif yang bentuk pertama kase tau dalam bentuk positif. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|