16 lines
800 B
Markdown
16 lines
800 B
Markdown
# Berita umum:
|
||
|
||
Sejajaran adalah hal yang biasa dalam puisi Ibrani (liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Pujilah TUHAN hai sa pu jiwa ! Sgenap sa pu batin, pujilah sa pu nama yang kudus
|
||
|
||
Kedua kata ini pu arti yang sama dan menekankan brapa banyak de akan memuliakan TUHAN. arti lain: "Sa akan memuji TUHAN deng sgenap hidup sa" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Pujilah Sa pu nama yang kudus
|
||
|
||
Ini menggambarkan memuji nama TUHAN sbagai TUHAN. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Sgenap sa pu batin
|
||
|
||
"Sluruh hidup sa" ato "sgenap hidup sa". Daud pake kata ini untuk menggambarkan De pu diri dan menekankan De pu kesetiaan kepada TUHAN" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|