12 lines
823 B
Markdown
12 lines
823 B
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
Sejajaran adalah umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Sa pu hati teguh, ya Allah
|
||
|
||
Di sini Daud mengacu pada dirinya sendiri oleh hatinya. Juga kata "teguh" berarti kepercayaan yang penuh. Arti lain: "Sa pu Hati tetap kepada-Mu, Allah" atau "Sa mempercayai penuh di dalam-Mu, Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Sa akan menyanyikan puji-pujian begitu juga deng kemuliaan hati sa
|
||
|
||
Di sini Daud dilambangkan oleh "hati"nya. Daud mengacu pada dirinya sendiri yang memiliki kehormatan memuji Allah. Arti lain: "Engkau menghormati sa deng memperbolehkan sa bernyanyi puji-pujian untuk-Mu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|