pmy_tn/isa/09/12.md

12 lines
793 B
Markdown

# Dorang akan melahap Israel deng mulut yang terbuka
"Melahap" adalah bagemana hewan memakan mangsa dorang. Arti lain: "sperti hewan buas memakan mangsanya, pasukan musuh akan hancurkan orang Israel" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Meski terjadi demikian, De pu murka blum reda, De pu tangan
"walaupun semua ini terjadi, De tetap marah dan tangan-Nya" liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md).
# tangan-Nya masih terangkat.
Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain deng tangan-Nya. ini adalah metafora untuk TUHAN menghukum Israel. lihat bageimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md). Arti lain: "De akan tetap siap untuk kase hukum dorang" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])