37 lines
1.1 KiB
Markdown
37 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Paulus dan Barnabas pigi tapisah.
|
||
|
||
# Mari tong kembali skarang
|
||
|
||
"Sa sarankan kitong kembali skarang"
|
||
|
||
# Kunjungi sodara-sodara
|
||
|
||
"perhatian sama sodara-sodara" at "tawarkan bantuan sama orang-orang percaya"
|
||
|
||
# Firman Tuhan
|
||
|
||
Disini "firman" pu arti pesan. Arti yang Lain: "pesan tentang Tuhan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Liat bagemana dong pu keadaan
|
||
|
||
"Tanya tentang dong pu keadaan" Dong ingin tau tentang kondisi sodara-sodara pada waktu itu dan bagemana dong pegang pada kebenaran Allah.
|
||
|
||
# Dan juga ajak Yohanes yang dapa panggil Markus
|
||
|
||
"Untuk ajak Yohanes, yang juga dapa panggil Markus"
|
||
|
||
# Paulus fikir kalo tra baik untuk ajak Markus
|
||
|
||
Kata "tra baik" dipake untuk bilang kebalikan dari baik. Arti yang Lain: "Paulus fikir kalo itu akan jadi buruk kalo ajak Markus.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
||
# Pamfilia
|
||
|
||
Ini macam satu provinsi di Asia Kecil. Liat bagemana ko terjemahkan akan di Kis. 2:10.
|
||
|
||
# Tra buat lebih jauh sama-sama dong untuk pekerjaan itu
|
||
|
||
"Trus tra lanjutkan untuk kerja sama-sama dong" at "tra lanjutkan untuk layani sama-sama dong"
|
||
|