pmy_tn/mrk/10/32.md

1.3 KiB

Dong ada dijalan dan Yesus akan mendahului dong

"Yesus dan De pu murid-murid berjalan di jalan dan Yesus berada di depan De pu murid-murid"

Dong yang ikut De dari blakang

"De yang ikuti dari blakang" berapa orang yang berjalan diblakang Yesus dan De pu murid-murid.

Lihat

"Dengar" Yesus pake kata ini untuk dapat perhatian orang-orang, untuk kase tau dong bahwa De akan bilang sesuatu yang penting.

Anak Manusia

Yesus berbicara tentang De pu diri sendiri. Ini dapat dinyatakan deng jelas. AT: "Sa, Anak Manusia" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Anak Manusia akan di serahkan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "seorang akan menyerahkan Anak Manusia kepada imam-imam dan ahli taurat" ato "dong akan serahkan Anak Manusia kepada orang-orang yang bukan orang yahudi" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dong akan hukum

Kata "dong" mengacu ke imam kepala dan ahli taurat

Antarkan

"Dibawa " ato "serahkan" Ini berarti Yesus akan diserahkan ke orang-orang bukan Yahudi.rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Dong hina De

"Orang-orang akan hina De"

Kase masuk De ke dalam kematian

"Bunuh De"

De akan bangkit

Ini mengacu pada kenaikan dari kematian. AT: "De akan bangkit dari kematian" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)