41 lines
1.9 KiB
Markdown
41 lines
1.9 KiB
Markdown
# Rasul Paulus masuk ke Rumah ibadah dan bicara deng rasa brani slama 3 bulan
|
||
|
||
Rasul Paulus sperti biasa masuk ke Rumah ibadah, buat pertemuan di sana slama 3 bulan dan bicara deng penuh kebranian
|
||
|
||
# Saling tukar pikiran dan meyakinkan
|
||
|
||
"Kas yakin dong deng berbagai pembicaraan dan mengajar deng tuntas"
|
||
|
||
# Tentang Kerajaan Allah
|
||
|
||
Kata "Kerajaan" kas tunjuk pada Allah yang pimpin sbagai Raja (Allah yang meraja). Ato: "Kenal Allah sbage Raja" ato "tentang bagemana Allah kas nyata De pu diri sbagai Raja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Bebrapa dari orang Yahudi itu kase kras hati dan tra percaya
|
||
|
||
Dong jadi kras kpala untuk percaya deng apa yang rasul Paulus bilang dan bersikeras tra mo rubah dong pu keyakinan. Ato: Sbagian dari orang--orang Yahudi memang bersikeras untuk tra percaya tapi sbagian lainnya trima apa yang Paulus bilang dan dengar. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Bilang hal-hal yang jahat depan banyak orang
|
||
|
||
Yang Kristus mau stiap orang percaya bicara tentang Jalan Tuhan yang dong su lewat. Kata "Jalan Tuhan" pada bagian ini su jadi tanda kekristenan di masa itu. Ato: "Bilang hal-hal yang jahat ke orang banyak" ato "bilang hal-hal jahat ke banyak orang tentang pengikut Yesus dan yang taat kepada pengajaran tentang Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [Acts 9:2](../09/01.md))
|
||
|
||
# Bicara jahat
|
||
|
||
"Bicara tentang hal-hal jahat"
|
||
|
||
# Di dalam ruang kelas Tiranus
|
||
|
||
"Ruangan Besar tempat di Tiranus tempat orang-orang ketemu
|
||
|
||
# Tiranus
|
||
|
||
Nama seorang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Smua yang hidup di Asia dengar De
|
||
|
||
Dapat brarti: 1) Paulus berbagi pesan injil ke sluruh Asia 2) Paulus tulis pesan kepada orang-orang Asia dari Efesus sbagemana di Efesus orang-orang datang dari sluruh Asia.
|
||
|
||
# Tuhan Bilang
|
||
|
||
Kata "Bilang" kas tunjuk pada pesan, ato: Pesan tentang Tuhan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|