25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Paulus melanjutkannya deng berbicara tentang keadilan Allah.
|
|
|
|
# Adil bagi Allah
|
|
|
|
"Allah itu benar" atau "Allah itu adil"
|
|
|
|
# Bagi Allah untuk kembalikan penderitaan sama dong yang bikin ko menderita, tapi kase kelegaan sama kam
|
|
|
|
Kata "kembalikan" di sini merupakan kiasan yang brarti sbabkan seseorang alami hal yang sama deng yang su dong bikin sama orang lain. arti lainnya : "Bagi Allah untuk bikin menderita dong yang buat ko menderita, dan kasekelegaan sama kam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kelegaan untuk kam
|
|
|
|
Ko bisa bikin jelas kalo Allah adalah satu-satunya yang sdiakan kelegaan. arti lainnya : "bagi Allah untuk sdiakan kelegaan bagi ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Para malaikat De pu kekuasaan
|
|
|
|
"Para malaikat yang sangat kuat"
|
|
|
|
# Dalam api yang menyala-nyala, De akan bikin pembalasan sama dong yang tra kenal Allah dan dong yang
|
|
|
|
"De akan hukum deng api yang menyala-nyala dong yang tra kenal Allah dan dong yang" atau "Kemudian deng api yang menyala-nyala, de akan hukum dong yang tra kenal Allah dan dong yang"
|
|
|