378 B
378 B
Sa, ini sudah TUHAN
Kata "Sa" diulangi untuk menekankan hanya tertuju pada TUHAN. Arti lainnya: "Sa sendiri adalah TUHAN" atau "Sa adalah TUHAN" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
Tra ada juru selamat selain Sa
Ini bisa jadi diungkapkan secara positif. Arti lainnya: "hanya Sa juru selamat" atau "hanya Sa sendiri satu-satunya yang bisa menyelamatkan kam"