16 lines
808 B
Markdown
16 lines
808 B
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Nabi Hosea berbicara.
|
|
|
|
# Efraim makan angin
|
|
|
|
"Efraim" di sini ganti sluruh orang Israel. Kata "angin" menggambarkan sesuatu yang tra berguna atau smentara. Umat Israel melakukan hal-hal yang tra akan menolong dong dibicarakan macam dong makan angin. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kejar angin timur
|
|
|
|
Angin timur sangat panas dan merusak negri. Di sini de menggambarkan sgala sesuatu yang bersifat merusak. Umat melakukan hal-hal yang akan hancurkan dong dibicarakan macam dong kejar angin timur. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bawa minyak ke Mesir
|
|
|
|
Orang Israel kirim minyak zaitun sbagai hadiah ke Raja Mesir untuk upaya bujuk de agar tolong dong.
|