16 lines
871 B
Markdown
16 lines
871 B
Markdown
# Imam-imam berdiri siap bikin dong pu tugas
|
|
|
|
"Dong berdiri ditempat dong diangkat"
|
|
|
|
# Begitu pula orang Lewi deng alat musik yang dimainkan untuk muliakan TUHAN
|
|
|
|
Kata "berdiri" diketahui dari frasa sebelumnya. Terjemahan lain: Orang Lewi berdiri deng alat musik untuk TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Karna De pu kasih setia kekal untuk slama-lamanya
|
|
|
|
Kata benda abstrak "kesetiaan" bisa dinyatakan sbagai "deng setia" atau "setia." Liat bagemana ini diterjemahkan dalam 2 Tawarikh 7:3. Terjemahan lain: "Tuhan akan selalu setia sama De pu janji ke kitong" atau "Tuhan akan selalu setia sayang kitong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Smua orang Israel
|
|
|
|
Generalisasi ini tertuju ke dong yang pesta di Yerusalem, tra harus ke setiap orang yang tinggal di Israel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|