21 lines
706 B
Markdown
21 lines
706 B
Markdown
# Berdiri
|
|
|
|
"Berdiri disana".
|
|
|
|
# De
|
|
|
|
kata ini kastunjuk ke Yesus.
|
|
|
|
# De Slamatkan orang lain. Biarkan De Slamatkan De pu diri sendiri.
|
|
|
|
Lukas pake kata-kata sindiran dari para penguasa. Satu-satunya cara untuk Yesus slamatkan orang lain adalah deng kasi De pu diri sendiri dari pada slamatkan De pu diri. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# Biarkan De slamatkan De pu diri sendiri
|
|
|
|
"Yesus de harus bisa untuk slamatkan De pu diri sendiri." Dong bicara sperti itu untuk hina Yesus. Dong tra percaya kalo De dapat slamatkan De pu diri. AT: "Kitong ingin liat De buktikan De sapa, deng lihat De slamatkan De pu diri sendiri dari kayu salib".
|
|
|
|
# Yang dipilih
|
|
|
|
"De satu-satu yang dipilih Allah".
|
|
|