20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# Orang pamalas pu jalan... Orang jujur pu jalan
|
||
|
||
Penulis berbicara tentang kehidupan seseorang sperti itu adalah jalan di mana orang itu berjalan. Terjemahan lain: "Kehidupan orang yang malas ... Kehidupan orang yang jujur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Orang pamalas pu jalan bagaikan pagar duri
|
||
|
||
Penulis membandingkan cara hidup orang malas dengan berusaha berjalan melewati pagar tanaman berduri. Keduanya menyebabkan orang itu menderita sakit. Terjemahan lain: "Hidup untuk orang yang malas sperti berjalan melalui pagar tanaman berduri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# Jalan orang jujur ditinggikan
|
||
|
||
Penulis berbicara tentang berkat-berkat yang dialami orang-orang yang jujur dalam kehidupan seolah dong berjalan di jalan yang mulus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Orang jujur
|
||
|
||
Ini menunjuk pada orang yang jujur secara umum. Kata sifat nilai ini dapat dinyatakan sbagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang yang jujur" atau "orang benar" ato "orang jujur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
||
# Ditinggikan
|
||
|
||
Ini adalah jalan yang lebar, datar, halus, dan bebas masalah.
|