1.1 KiB
1.1 KiB
Wahyu 10:5-7
Angkat tangan kanan ke langit
De lakukan ini untuk tunjukkan bahwa de sumpah oleh karna Allah. (Liat: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
Sumpah nanti De hidup slama-lamanya
"De tanya apakah yang de bicara nanti disetujui oleh yang hidup slama-lamanya"
Yang hidup slama-lamanya
Kata "yang" di sini ditunjuk pada Allah.
Trada, nanti tunda lagi
"Trada penantian lagi" ato "nanti Allah de tra tunda"
Allah pu Misteri nanti capai
Ini bisa jelas ke dalam bentuk aktif. AT: "nanti Allah kase selesai misteri ini" ato "nanti Allah slesai rencana rahasia ini." (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/angel
- rc://en/tw/dict/bible/other/oath
- rc://en/tw/dict/bible/kt/life
- rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity
- rc://en/tw/dict/bible/other/creation
- rc://en/tw/dict/bible/other/mystery
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet