pmy_tn/rev/07/11.md

1.5 KiB

Ayat: 11-12

Keempat makhluk itu

Yang dimaksud adalah empat makluk yang dapat sebut dalam Wahyu 4:6-8.

Dorang sujud di depan tahkta itu

Di sini "sujud di muka  tahkta itu" adalah satu ungkapan yang berarti dong tidur tiarap ke tanah. Lihat bagaimana Terjemahannya "bersujud" dalam Wahyu 4:10. AT: "Dorang tunduk" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Pujian, kemuliaan ... bagi kitong pu Allah 

"Kitong pu Allah layak trima semua pujian, kemuliaan, kebijaksanaan, ucapan syukur, kehormatan, kekuasaaan dan kekuatan"

Pujian, kemuliaan ... ucapan syukur, kehormatan ... bagi tong Allah 

Kata kerja "beri" bisa di pake untuk kasi tunjuk  bagaimana pujian, kemuliaan, dan kehormatan, adalah bagi "untuk" Allah. AT: "Kitong harus beri pujian, kemuliaan, ucapan syukur, dan kehormatan bagi tong pu Allah "

Selama-lamanya

Kata-kata ini pada dasarnya berarti hal yang sama deng bikin tekan kalo pujian tra akan pernah berakhir.

Kata-Kata Terjemahan