1.7 KiB
Ayat: 1-2
Berita Umum:
Ini adalah awal dari pesan Anak Manusia ke malaikat gereja di Efesus.
Malaikat
Kemungkinan arti 1) Malaikat surgawi yang lindungi gereja ato 2) Orang yang kirim pesan ke gereja-gereja. Lihat bagemana ini diterjemahkan "malaikat" pada Wahyu 1:20
Bintang-bintang
Bintang-bintang ini tu lambang. Dorang mewakili tujuh malaikat-malaikat dari tujuh gereja-gereja. Lihat bagemana ini diartikan dalam Wahyu 1:16. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)
Kaki dian kaki dian
Kaki dian kaki dian tu lambang yang mewakili tujuh gereja. Lihat bagemana ini diartikan dalam Wahyu 1:12. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)
Sa mengerti... kam pu kerja keras dan kam pu kesabaran
"Kerja keras" dan "kesabaran" tu kata kerja yang abstak dan bisa diartikan deng kata benda "kerja" dan "pikul." AT: "Sa tau... kalo kam bekerja deng kras skali dan juga kam tahan uji" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Tetapi bukan
"Tapi bukan rasul-rasul"
Kam su tau dorang palsu
"kam su kenal kalo dorang rasul-rasul yang palsu"
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/angel
- rc://en/tw/dict/bible/kt/church
- rc://en/tw/dict/bible/names/ephesus
- rc://en/tw/dict/bible/other/word
- rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand
- rc://en/tw/dict/bible/other/gold
- rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand
- rc://en/tw/dict/bible/other/hard
- rc://en/tw/dict/bible/other/labor
- rc://en/tw/dict/bible/other/patient
- rc://en/tw/dict/bible/other/endure
- rc://en/tw/dict/bible/kt/evil
- rc://en/tw/dict/bible/kt/test
- rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle