pmy_tn/luk/06/09.md

1.1 KiB

Ayat: 9-11

Sama dong

"Sama orang Farisi"

Sa tanya sama ko, mana yang boleh dibuat pada hari Sabat, buat yang baik ato yang jahat, kase slamat nyawa ato kase binasa?

Yesus tanya pertanyaan ini untuk paksa orang Farisi dong untuk akui kalo De benar kase sembuh orang pada hari Sabat. Sehingga maksud dari pertanyaan ini adalah pertanyaan retorik: Supaya dong akui apa yang dong tahu bersama adalah benar dan bukan sekedar untuk memperoleh informasi. Tapi, Yesus bicara, "Sa tanya sama ko," jadi pertanyaan ini tra sama seperti gaya tanya lain yang mungkin perlu diartikan sbagai pernyataan. Hal ini harus diartikan sbagai sbuah pertanyaan. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Buat yang baik ato yang jahat

"Untuk tolong orang ato kase celaka orang"

Bentangkan ko pu tangan

"Ulurkan ko pu tangan" ato "Bentangkan ko pu tangan"

Pulih

"Sembuh"

Kata-kata terjemahan