20 lines
879 B
Markdown
20 lines
879 B
Markdown
# Pernyataan yang berhubungan:
|
|
|
|
Nehemia lanjutkan de pu doa ke Allah.
|
|
|
|
# Ingatlah sa pu kata-kata
|
|
|
|
"Ingatlah sa pu kata-kata" adalah satu ungkapan dari mengingat. Arti lainnya: "tolong ingat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Yang ko suruh ke Ko pu hamba Musa
|
|
|
|
kata ganti "kam" dan "ko" maksudnya adalah Allah dalam bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Kalo kam tra setia...Sa akan kase cerai-beraikan kam
|
|
|
|
Kata ganti "kam" dan "kepunyaan ko" adalah jamak dan mengarah ke orang-orang Israel (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Sa akan kase cerai-beraikan kam di antara bangsa-bangsa
|
|
|
|
TUHAN bicara yang buat bangsa Israel tinggal di bangsa asing seolah-olah De cerai-beraikan dorang seperti pisahkan benih. Arti lain: "Sa akan buat ko tinggal di antara bangsa-bangsa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|