12 lines
721 B
Markdown
12 lines
721 B
Markdown
# Sapa yang baik hati akan diberkati
|
|
|
|
Kata-kata ini bisa diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Allah akan berkati orang yang baik hati" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Sapa yang baik hati
|
|
|
|
Baik hati adalah mengerti apa yang orang lain perlukan, dan baik hati tra hanya lihat tapi kase apa yang orang lain perlukan. Arti lain: "Orang yang baik hati" ato "orang yang ingin untuk kase buat orang lain" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Roti
|
|
|
|
Sejak roti jadi makanan utama untuk banyak orang dalam masa alkitabiah, maka ini sering dipake untuk merujuk makanan secara umum. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|