pmy_tn/1pe/03/13.md

1.2 KiB

Pernyataan yang ada hubungan:

Petrus lanjut ajar orang-orang percaya bagaimana cara hidup orang Kristen.

Sapa yang mau bikin jahat sama ko kalo ko rajin bikin hal baik?

Petrus tanya pertanyaan ini untuk tekankan kalo orang lain tra akan bikin jahat sama ko kalau ko rajin bikin hal-hal yang baik. Arti lain: "Trada yang akan bikin susah ko kalo ko selalu bikin hal-hal yang baik." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Menderita karna kebenaran

Kam bisa artikan ini deng kata tetap berbuat baik. Arti lain: "menderita karna kam bikin apa yang benar. (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Kam diberkati

Ini bisa dikastau dalam bentuk aktif. Arti lain: "Allah akan berkati kam" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Jang takut apa yang dong takuti. Jang menderita

Dua kata ini membagi arti yang sama dan tekankan kalo orang-orang percaya tra harus takut sama dong yang siksa kam. Arti lain: "Jang takut sama apa yang orang-orang mungkin buat sama kam" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Apa yang dong takutkan

Disini kata "dong" tertuju sama orang yang mungkin coba untuk kase bahaya dorang sama sapa Petrus sedang menulis.