25 lines
847 B
Markdown
25 lines
847 B
Markdown
# Sementara dong lihat ke atas
|
|
|
|
"Sementara dong menyaksikan." Para rasul "liat ke atas" sama Yesus karna Yesus naik ke langit. AT: "sementara dong lihat ke langit" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# De naik ke atas
|
|
|
|
"Angkat" di sini adalah kata untuk "naik". Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "De naik ke atas" ato "De naik ke langit" atau "Tuhan angkat De ke langit" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Awan-awan bawa De hilang dari dong pu muka
|
|
|
|
"awan tutup dong pu muka sampe dong tra bisa liat De lagi''
|
|
|
|
# Liat ke sorga
|
|
|
|
"liat ke langit" ato "liat lama ke langit"
|
|
|
|
# Ko orang Galilea
|
|
|
|
Para malaikat sebut para rasul sbagai orang-orang dari Galilea.
|
|
|
|
# Akan datang lagi deng cara yang sama
|
|
|
|
Yesus pasti datang lagi di awan-awan, sperti ketika awan-awan tutup De saat De naik ke sorga.
|
|
|