25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
|
|
|
Petrus lanjut ajar orang-orang percaya bagaimana cara hidup orang Kristen.
|
|
|
|
# Sapa yang mau bikin jahat sama ko kalo ko rajin bikin hal baik?
|
|
|
|
Petrus tanya pertanyaan ini untuk tekankan kalo orang lain tra akan bikin jahat sama ko kalau ko rajin bikin hal-hal yang baik. Arti lain: "Trada yang akan bikin susah ko kalo ko selalu bikin hal-hal yang baik." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Menderita karna kebenaran
|
|
|
|
Kam bisa artikan ini deng kata tetap berbuat baik. Arti lain: "menderita karna kam bikin apa yang benar. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Kam diberkati
|
|
|
|
Ini bisa dikastau dalam bentuk aktif. Arti lain: "Allah akan berkati kam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Jang takut apa yang dong takuti. Jang menderita
|
|
|
|
Dua kata ini membagi arti yang sama dan tekankan kalo orang-orang percaya tra harus takut sama dong yang siksa kam. Arti lain: "Jang takut sama apa yang orang-orang mungkin buat sama kam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Apa yang dong takutkan
|
|
|
|
Disini kata "dong" tertuju sama orang yang mungkin coba untuk kase bahaya dorang sama sapa Petrus sedang menulis.
|
|
|