pmy_tn/jer/32/36.md

557 B

Tentang yang kam bilang

Di sini "kam" itu jamak. mungkin artinya itu. 1) Ini tertuju sama Yeremia deng yang sama-sama deng de, atau. 2) Ini tertuju sama smua orang. (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kota ini dikase ke tangan Raja Babel

Di sini "tangan" berarti kekuatan atau kendalikan. Ini bisa diartikan sebagai kata aktif. Arti lain : "TUHAN suda kase sama raja Babel" atau "TUHAN suda kase raja Babel kuasa untuk memerintah" (Liat : [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])