Update 'act/22/03.md'
This commit is contained in:
parent
82cf707370
commit
a91e4b10f8
14
act/22/03.md
14
act/22/03.md
|
@ -29,7 +29,8 @@ Ini bisa di bilang dalam bentuk aktif. AT. "De suruh sa bagemana untuk hati-hati
|
|||
|
||||
# Sa dapa siksa begini
|
||||
|
||||
Di sini "begini" wakili orang yang termasuk dalam kelompok yang pu nama "Jalan." AT: "Sa dapa siksa orang yang termasuk dalam Jalan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
Di sini "begini" wakili orang yang termasuk dalam kelompok yang pu nama "Jalan." AT: "Sa dapa siksa orang yang termasuk dalam Jalan"
|
||||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# Jalan ini
|
||||
|
||||
|
@ -38,11 +39,13 @@ Ini adalah istilah yang gunakan untuk kase tunjuk pada Kekristenan. Lihat bagem
|
|||
|
||||
# Menuju kematian
|
||||
|
||||
Kata "kematian" bisa kase arti dengan kata kerja "bunuh" ato "mati." AT. "Dan sa lihat jalan untuk bunuh dorang" atau "dan sa bahkan bikin dong mati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
Kata "kematian" bisa kase arti dengan kata kerja "bunuh" ato "mati." AT: "Dan sa lihat jalan untuk bunuh dorang"
|
||||
atau "dan sa bahkan bikin dong mati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# Ikat dan masukan dong ke penjara laki-laki dan perempuan
|
||||
|
||||
"Masukan" di sini adalah istilah. "Ikat laki-laki dan perempuan dan bawa dong ke penjara" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
"Masukan" di sini adalah istilah. "Ikat laki-laki dan perempuan dan bawa dong ke penjara"
|
||||
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Dapa jadi saksi
|
||||
|
||||
|
@ -62,5 +65,8 @@ Di sini "sodara" kase tunjuk pada "kawan Yahudi"
|
|||
|
||||
# Dengan tujuan agar dorang dapa hukum
|
||||
|
||||
Ini bisa kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT. "Dengan maksud bahwa dong trima hukuman" atau "deng maksud pemerintahan Yahudi bisa hukum dong: (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini bisa kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Dengan maksud bahwa dong trima hukuman"
|
||||
atau "deng maksud pemerintahan Yahudi bisa hukum dong:
|
||||
|
||||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue