pmy_tn/gen/49/28.md

35 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Itulah kedua belas suku Israel
"Kedua belas" merujuk pada anak-anak Yakub yang disebut dalam 49:1-27. Stiap anak menjadi pemimpin dari sukunya.
# Saat memberkati dong
Kata "memberkati" merujuk pada ucapan berkat-berkat itu.
# De memberkati masing-masing deng berkat yang sesuai bagi dorang "De berikan berkat pada tiap de pu anak deng pantas (Sesuai karunia)"
# De berikan perintah kepadanya
"dia memerintahkan dorang"
# Sa mau bersama Sa pu umat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah cara yang baik untuk mengucapkan bahwa de akan meninggal. Terjemahan lainnya: "Sa akan meninggal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Bersama Sa pu umat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yakub merujuk pada rohnya yang akan pigi ketika de meninggal. De berharap bisa bergabung bersama Abraham dan Ishak di satu dunia stelah kematian. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Efron orang dari Het itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama seorang manusia. "Het" yang brarti "keturunan orang Het." Liat bageimana ini dijelaskan dalam [Kejadian 23:8](../23/07.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Di wilayah Makhpela
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Makhpela adalah nama sebuah wilayah atau daerah. Liat bagaimana ini dijelaskan dalam [Kejadian 23:9](../23/07.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Mamre
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama lain bagi kota Hebron. Mungkin kota itu dinamai Mamre yang adalah nama teman Abraham yang dulu tinggal di sana. Liat bagemana ini dijelaskan dalam [Kejadian 13:18](../13/16.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])