2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN trus kasih tau Musa tentang De pu hukum Taurat untuk orang-orang Israel.
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ada malaekat pelindung yang jaga ko di smua tempat.
2019-06-26 00:10:30 +00:00
"Dengarkan Dia"
# "Ingat jang tantang malaekat itu, karna de tra kasi ampun sala yang kam buat."
"Jika kam tantang dia, De tra akan ampuni"
# "Sbab Sa pu Kuasa ada sama dia."
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Kuasa" di sini dituju ke otoritas Allah. AT: "De memiliki Sa pu otoritas" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# "Kalo benar kam dengar de pu suara,
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Suara" di sini menggambarkan apa yang dikatakan oleh malaikat. AT: "Kalo kam deng hati-hati patuhi apa yang de katakan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Sa jadi musu buat kam pu musuh dan Sa jadi lawan buat kam pu lawan."
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dua anak kalimat ini memiliki arti yang sama dan digunakan untuk penekanan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00