2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Musa de ambil
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "de" mengacu pada lemak, paha, dan sluruh roti
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Dari dong pu tangan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "tangan" mewakili orang secara keseluruhan. AT: "dari Harun dan de pu anak-anak lelaki" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Dong adalah kurban pengesahan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Dong adalah persembahan untuk mengkhususkan Harun dan de pu anak-anak untuk pelayanan bagi TUHAN.
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kurban bakaran bagi TUHAN
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "mempersembahkan kurban bakaran bagi TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Keluarkan bau yang harum
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN yang berkenan pada penyembah tulus yang mempersembahkan korban seolah-olah Allah senang deng bau dari kurban yang dibakar. Lihat bagaimana Anda menerjemahkannya bagian kalimat yang sama dalam [Imamat 1:9 ](../01/07.md ). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Dada
2020-01-14 21:43:12 +00:00
bagian depan dari tubuh hewan di bawah leher
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Pentahbisan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
upacara resmi yang bikin seseorang menjadi imam
2019-06-26 00:10:30 +00:00